Imagine that your past fits in a suitcase. Or on a sheet of paper. Or in a theatre show. Imagine you had to tell someone where you come from, who you are – and you knew: there are many different versions of the truth.
In his award-winning novel "Herkunft" (Provenance), Saša Stanišić writes back against all-too-easy truths and against forgetting – with wit, anger, warmth and an eye for the absurdities of remembering.
Between Višegrad, Heidelberg and the labyrinth of his own biography, Stanišić’s novel forms the basis of a multi-voiced game around identity, fleeing war and family – and the power of story-telling and the urge to reinvent oneself again and again.
Stanišić, who was born in 1978 in former Yugoslavia and came to Germany in 1992 as a young teenager, makes his own story the starting point of a literary journey of exploration:
What remains of a person when they lose their home? How much provenance is there in what we call the future? And maybe home can be found precisely where stories are shared and memories find a shared a language?Ukrainian director Stas Zhyrkov, who has lived in Germany in exile since the Russian invasion, takes up this theme. He too carries the experience of suddenly leaving his country, being uprooted, in his work.
Together with his team and the ensemble, he doesn’t just stage "Herkunft" as a pure adaptation, but as a dialogue between different biographies that shifts the questions of identity and home into the present.
(IN GERMAN)
Additional information
Identity is not a possession, but a process In "Herkunft" (Origin), author Saša Stanišić attempts to piece together an image of himself from memories, coincidences, and stories. Born in the former Yugoslavia and confronted as a teenager with having to start a new life in Heidelberg while fleeing the war, he asks himself: Who am I? What happens to a person when they lose their homeland? How much of our origins are reflected in what we call the future? And can home perhaps be found precisely where stories are shared and memories find a common language? Stanišić's novel impressively shows how much our ideas of identity are linked to the stories we tell ourselves and others about ourselves. Psychoanalyst Annette Simon has not only spent a long time dealing with questions of identity, but also with the experiences of transformation in East Germany after 1989, among other things. What does it mean to come from a country that no longer exists? How do experiences of upheaval, such as the collapse of the GDR or Yugoslavia, shape one's own biography? And what role does humor play when confronting one's own history without romanticizing it?
Participating artists
Von Saša Stanišić (Autor/in)
Marina Galic
Peter Moltzen
Jannik Mühlenweg
Joyce Sanhá
Stas Zhyrkov
Jan Hendrik Neidert
Bohdan Lysenko
Benjamin Schwigon
Johannes Nölting
Sebastian Anton
Dates
| Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | Su |
|---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|