Direkt zum Inhalt

vorschlag:hammer

Sprache ist das Haus, in dem Menschen wohnen und vorschlag:hammer wollen die Türen ihres Hauses öffnen, andere reinlassen und umbauen. Übersetzungsvorgänge sind allgegenwärtig: ob in der Literatur oder in Fernsehsendungen, in der Politik, vor Gericht oder Zuhause in der Familie. In einer globalisierten und von Migration geprägten Welt ist Übersetzung Alltag, aber auch ein machtvolles Werkzeug; sie schafft Zugänge, fördert aber auch Auschlüsse und Missverständnisse.


Die Bühne wird zum Übersetzungszimmer: Vielleicht ein gemütlicher Raum voller Sitzinseln, viel Platz, in der Mitte eine Übersetzungskabine. Vielleicht werden Kopfhörer ausgeteilt, die eine Simultanübersetzung ins Deutsche anbieten. Vielleicht erzählt eine Übersetzerin von sich auf Persisch. Vielleicht bauen die Performenden schweigend eine Landschaft und betrachten sie in Stille, vielleicht versuchen Licht und Sound die Gemütslage des Publikums in Farben und Sounds wiederzugeben. Vielleicht gibt es Suppe. Ein Theater voller Möglichkeiten.

So entsteht ein mehrfach übersetzter Abend über das Übersetzen, in dem sich Inhalt und Form bedingen und der von der Dominanz einer gesprochenen Sprache hinführt zu Multisprachlichkeit und dem Angebot des emanzipierten Selbstdeutens der Bilder. Ein Raum, in dem viele etwas verstehen, aber keiner alles.

vorschlag:hammer versuchen sich daran, ihr Theater zu übersetzen. In unterschiedliche Sprachen, in Bilder und zurück ins Theater. Gemeinsam mit dem Performer Khosrou Mahmoudi, der in seiner Freizeit Romane ins Persische übersetzt und sich fragt, wie man in seiner Sprachregion klarmachen soll, das „Schwein gehabt“ bedeutet, dass man Glück hatte. Mit dem Soundkünstler Sebastian Kunas, der sich fragt, ab wann Sprache Musik wird und mit einem:r Übersetzer:in, der:die aus dem Berufsalltag erzählt. Sie fragen: wer ist eigentlich unser Publikum, wie nimmt es wahr, was erlebt es im Theater und wie kann dies übersetzt werden?

Ticket kaufen

Zusätzliche Informationen
von und mit Kristofer Gudmundsson, Gesine Hohmann, Sebastian Kunas, Khosrou Mahmoud, Stephan Stock, Ahmed Djamali

Produktionsleitung Melina Hylla

»Die Übersetzung« entsteht in Koproduktion mit dem Ringlokschuppen Ruhr, dem Center for Literature – Burg Hülshoff, dem Berliner Ballhaus Ost sowie dem ROXY Birsfelden in der Schweiz. Gefördert durch die Spitzenförderung Theater des Ministeriums für Kultur und Wissenschaft NRW und durch die Kulturstiftung des Bundes.
Termine
Dezember 2023
MoDiMiDoFrSaSo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31